Екранізації стали нормою сучасного кінематографу, і в цьому є сенс — навіщо вигадувати історію з нуля, якщо все вже придумано до нас? Залишилося тільки перекласти текст з літературної мови на мову кіно. Але часто режисери стикаються з жорсткою критикою фанатів книжкової версії, адже на їхню думку це все "не канон" і "краще б взагалі не було фільму". Чому це відбувається? По-перше, канонічною екранізація і не повинна бути, адже існують різні види екранізацій: Той самий "переклад на мову кіно" (тобто повне відтворення літературного першоджерела на екрані), Адаптація: пристосування твору до нових умов (час, культура). До речі, люди, які "шарять за кіно", можуть десь тут кинути в мене капцями, адже драматургія — наука не точна, і я знаю, що типи екранізацій можуть поділяти інакше, але мені подобається саме так. За мотивами: вільне тлумачення книги зі збереженням основних ідей. Екранізація за мотивами — настільки широке поняття, що туди одночасно...
Люди часто кажуть, що їм не вистачає мотивації для того, щоб здійснити свою мрію. "Я вже намагався їти до мети, але зазнав невдачі та зрозумів, що не зможу" Чомусь невдача багатьма сприймається як поразка, проте насправді - це всього навсього частина вашого прогресу. Ми звикли думати занадто лінійно: так або ні, добро або зло, пан або пропав. Як часто ви чули, що світ не поділяється на чорне та біле, тож чому він повинен поділятися на "так,або ні"? Насправді люди не задумуються над тим, як багато поразок може бути впродовж життя. Прокинувшись зранку у нас є мільйон ймовірностей вмерти і лише одна вижити. І ми живемо. Кожен з нас – це "чорний лебідь". Цей термін, введений Насімом Талебом, описує рідкісні, непередбачувані події, які мають значний вплив на світ. Нам здається, що в житті мало непередбаченності, хоча насправді, якщо ви сьогодні без пригод доїхали до роботи це вже "чорний лебідь". Я знаю, про що говорю, в моєму житті чорних лебедів не...